Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 意义 [意義] yìyì | der Sinn kein Pl. | ||||||
| 精神 [精神] jīngshén | der Sinn kein Pl. | ||||||
| 意思 [意思] yìsi | der Sinn kein Pl. | ||||||
| 意味 [意味] yìwèi | der Sinn kein Pl. | ||||||
| 味 [味] wèi - 意味 [意味] yìwèi | der Sinn Pl.: die Sinne | ||||||
| 知觉 [知覺] zhījué | der Sinn Pl.: die Sinne - die Wahrnehmung | ||||||
| 语意 [語意] yǔyì | der Sinn Pl.: die Sinne - die Wortbedeutung | ||||||
| 官能 [官能] guānnéng [MED.] | der Sinn Pl.: die Sinne | ||||||
| 心 [心] xīn [PSYCH.] | der Sinn kein Pl. | ||||||
| 含义 [含義] hányì [LING.] | der Sinn kein Pl. | ||||||
| 神志 [神志] shénzhì [PSYCH.] | der Sinn kein Pl. - Verstand | ||||||
| 心肝 [心肝] xīngān | der Sinn für Gerechtigkeit | ||||||
| 幽默感 [幽默感] yōumògǎn | der Sinn für Humor | ||||||
| 审美能力 [審美能力] shěnměi nénglì | der Sinn für Schönheit | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Sinn | |||||||
| sinnen (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 同心 [同心] tóngxīn | eines Sinns Adv. | ||||||
| 没头没脑 [沒頭沒腦] méitóu-méinǎo Chengyu | ohne Sinn und Verstand Adv. | ||||||
| 广义 [廣義] guǎngyì | im allgemeinen Sinn Adv. | ||||||
| 转义的 [轉義的] zhuǎnyì de Adj. | im bildlichen Sinn | ||||||
| 转义的 [轉義的] zhuǎnyì de Adj. | im übertragenen Sinn | ||||||
| 广义 [廣義] guǎngyì | im weiteren Sinn Adv. | ||||||
| 贬义 [貶義] biǎnyì [LING.] | im abwertenden Sinn Adv. | ||||||
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 快乐 [快樂] kuàilè Adj. | freudigen Sinnes Adv. | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen Adv. | ||||||
| 广义 [廣義] guǎngyì | im weitesten Sinne Adv. | ||||||
| 六神无主 [六神無主] liù shén wú zhǔ Chengyu | wie von Sinnen Adv. | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen Adv. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 冥想 [冥想] míngxiǎng | sinnen intransitiv | sann, gesonnen | | ||||||
| 有意 [有意] yǒuyì | etw.Akk. im Sinn haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 有意义 [有意義] yǒu yìyì | Sinn haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 讲得通 [講得通] jiǎngdétōng | Sinn machen | machte, gemacht | | ||||||
| 想起来 [想起來] xiǎngqǐlái | jmd./etw. kommt jmdm. in den Sinn | ||||||
| 某人想起来某人/某事 [某人想起來某人/某事] mǒurén xiǎngqǐlái mǒurén/mǒushì | jmdm. fährt jmd./etw. durch den Sinn Infinitiv: fahren | ||||||
| 某人想起来某人/某事 [某人想起來某人/某事] mǒurén xiǎngqǐlái mǒurén/mǒushì | jmdm. kommt jmd./etw. in den Sinn Infinitiv: kommen | ||||||
| 两条心 [兩條心] liǎng tiáo xīn | anderen Sinnes sein | war, gewesen | | ||||||
| 五马分尸 [五馬分屍] wǔmǎ-fēnshī Chengyu | etw.Akk. ohne Sinn und Zweck zerteilen | zerteilte, zerteilt | | ||||||
| 有心做某事 [有心做某事] yǒuxīn zuò mǒushì | im Sinn haben etw. zu tun | hatte, gehabt | | ||||||
| 寓意深远 [寓意深遠] yùyì-shēnyuǎn Chengyu | einen profunden Sinn haben | ||||||
| 耐人寻味 [耐人尋味] nàirén-xúnwèi Chengyu | einen tiefen Sinn haben | ||||||
| 念念不忘 [念念不忘] niànniàn bù wàng | etw.Akk. geht jmdm. nicht aus dem Sinn Infinitiv: gehen | ||||||
| 耿耿于怀 [耿耿於懷] gěnggěngyúhuái Chengyu | etw.Nom. geht jmdm. nicht aus dem Sinn Infinitiv: gehen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé Art. [LING.] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
| 定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
| 定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这是什么意思? [這是什麼意思?] Zhè shì shénme yìsi? | Was für einen Sinn hat das? | ||||||
| 这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. Infinitiv: überdauern | ||||||
| 今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sichAkk. in diesem Jahr pünktlich eingestellt. Infinitiv: sichAkk. einstellen | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
| 过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 长话短说 [長話短說] cháng huà duǎn shuō Chengyu | langer Rede kurzer Sinn | ||||||
| 长话短说 [長話短說] cháng huà duǎn shuō Chengyu | lange Rede, kurzer Sinn | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat [fig.] | ||||||
| 神魂颠倒 [神魂顛倒] shénhún-diāndǎo Chengyu | ganz von Sinnen sein | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Bewusstsein, Wahrnehmungsvermögen, Sinngehalt, Bedeutung, Verstand | |
Werbung






